Задърпах греблата, загубих едното и после се паникьосах.
Zabrala jsem za vesla, ale jedno mi vypadlo, spanikařila jsem.
И едното и другото са еднакво неприятни.
To první by bylo stejně nepříjemné jako to druhé!
Имаш твърде много от едното и недостатъчно от другото.
Toho jednoho máš až moc... a toho druhého příliš málo.
Борбата да откриеш едното и да намериш другото е наука.
Zápas o odhalení jednoho a objev druhého. Taková je věda.
Открий истината за едното и ще разбереш истината за трите.
Když zjistíte pravdu o jednom, znáte pravdu všech tří.
Едното и другото нямат нищо общо.
To jsou dvě úplně odlišné věci.
Как "едното и другото" стана секс?
Jak jedna věc k druhé vede k sexu?
Не можеш да имаш и едното и другото!
Nemůžeš mít ji a práci najednou.
Трябва да избера едното и сме готови.
Stačí si jen správně vybrat a můžeme to zabalit.
Де да имах пари и за едното и за другото!
Ale, kdybych měla víc peněz, tak bych mohla obojí.
Къде свършва едното и къде започва другото?
Kde končí člověk a začíná bestie?
Но къде свършва едното и къде започва другото?
Kde ale končí člověk a začíná bestie?
Тя е половина от едното и другото, което означава, че не ни е ясно какво си и най- вероятно не е ясно и на теб също!
Je půlka jednoho a půlka druhého. Což znamená, že nemáme jasno v tom, co jsi vlastně zač a nejspíš ani ty sama!
До една седмица ще мога да виждам с едното, и почти с другото.
Za týden budu dobře vidět na jedno oko, a skoro dobře na druhé.
Грешно е да се дава на недостойни и едното, и другото.
A pokládat jedno či druhé za bezcenné, je špatné.
Има граница, където свършва едното и започва другото.
Existuje hranice, kde jedno končí a druhé začíná.
Барт ще избере едното и ще го изпие. Може да има броколи, а може би не.
Bart si jeden vybere a vypije ho, možná ten s brokolicí a možná bez ní.
Много от едното и нищо от другото.
Jednoho máme spoustu, ale toho druhého ani trochu.
Тя не последва нито едното и в момента живее на улицата.
Neřídila se doporučením, a dnes žije na ulici.
Тъкмо свикна с ограниченията на едното, и премина на следващото.
Když už si zvyknu na limity jednoho těla, musím to utnout a skočit do jiného pytle.
Но ако едното и другото не се събират, може изобщо да не трябва да взимаш това решение.
Ale pokud to ti dva bratři v triku nedají dohromady, možná to rozhodnutí vůbec nebudeš muset udělat.
Той може да си помогне да се освободи от едното и да се изцели от другото, ако ежедневно и умишлено се оттегля в безличната атмосфера на по-висшата си природа и така създава оазис в тази пустиня.
Může pomoci ke svému osvobození od jednoho a k uzdravení z druhého, jestliže bude vytvářet oázu v této poušti každodenním a záměrným stahováním se do neosobní atmosféry vyšší přirozenosti.
6:13 Храната е за корема, и коремът за храната; но Бог ще погуби и едното и другото.
Pokrmové břichu náležejí, a břicho pokrmům; Bůh pak i pokrmy i břicho zkazí.
И едното и другото:) Не казвайте, че някой има повече плюсове.
A on a další:) Není třeba říkat, že někdo má více výhod.
И едното и другото свързват едно нещо - мислите, че медитацията е на един полюс, а вие сте от другата страна.
A jeden a druhý spojuje jednu věc - myslíte si, že meditace je u jednoho pólu a vy jste na druhé.
Да го не промени, нито да замени добро животно с по-лошо или лошо с добра; и ако някога замени животното с животно, тогава и едното и другото, което го е заменило, ще бъдат свети.
Nesmění ho, aniž dá jiného za ně, lepšího za horší, aneb horšího za lepší. Jestliže by pak jakýmkoli způsobem je směnil, hovado za hovado, tedy ono i toto, kteréž za ně dáno, svaté bude.
3.0664939880371s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?